Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Боковая панель

Перевод этой страницы:

Каталог

help_system:rules_leaseweb:obschie_uslovija:razdely_22-28

Разделы 22-28

22. Последствия прекращения срока действия Соглашения

22.1 Прекращение или истечение срока действия Соглашения не затрагивает какие-либо права или имеющиеся средства правовой защиты, или обязательства каждой из Сторон, по состоянию на дату расторжения или истечения срока Соглашения.

а) По истечении срока действия Соглашения;

б) LeaseWeb прекращает предоставления всех услуг;

в) LeaseWeb имеет право удалить все данные Заказчика или его конечных пользователей с Оборудования компании LeaseWeb, включая специализированное;

г) LeaseWeb вправе предоставить специализированное Оборудование другим клиентам;

д) Все суммы, причитающиеся LeaseWeb на дату расторжения Соглашения, имеют силу и подлежат выплате в полном объеме сразу же, за исключением случаев, когда Заказчик расторгнул Соглашение в соответствии с Пунктами 21.1 и 21.4, в этом случае должны применяться регулярные платежи;

е) Заказчик обязуется, с учетом положений Пункта 22.4, убрать все Размещаемое Оборудование с Датацентра LeaseWeb и вернуть его в том же виде, в котором оно находилось до использования Заказчиком;

ж) Заказчик должен гарантировать, что все (интернет) домены, которые были зарегистрированы через LeaseWeb, переданы другому регистратору.

22.2 Если Заказчик своевременно не уберет Размещаемое Оборудование в соответствии с Пунктом 22.1 е): (i) LeaseWeb может – за счет Заказчика – убрать и хранить Размещаемое Оборудование или передать его обратно Заказчику, или распоряжаться данным Оборудованием без ответственности за любые сопутствующие убытки; и (ii) Заказчик должен выплатить компании LeaseWeb штраф в размере месячной стоимости технического обслуживания за каждый месяц или часть месяца с момента Прекращения Предоставления Услуг, с того момента, когда Заказчик не убрал Размещаемое Оборудование.

22.3 Если Заказчик не передал (интернет) домены другому регистратору в течение пяти (5) рабочих дней с даты истечения срока действия или расторжения Соглашения, в соответствии с пунктом 22.1 ж), LeaseWeb вправе отозвать или аннулировать регистрацию данных доменов, без предоставления Заказчику предварительного уведомления.

22.4 LeaseWeb имеет право оставлять за собой любое Размещаемое Оборудование, до тех пор пока не получит оплату в полном объеме. Если LeaseWeb не получил данные суммы от Заказчика в разумные сроки после расторжения или истечения срока действия Соглашения, установленные LeaseWeb, компания вправе продать любое Размещаемое Оборудование с целью вернуть все причитающиеся по кредитной задолженности суммы, согласно ценам, которые LeaseWeb может получить на открытом рынке.

22.5 В случае если Соглашение расторгается со стороны LeaseWeb в соответствии с пунктами 21.1, 21.2 а), 21.2 б), 21.2 в) или 21.2 г), Заказчик обязан:

а) возместить LeaseWeb аннуляционные начисления/ плату за аннулирование заказа третьей стороны, связанные с прекращением предоставления Услуг;

б) оплатить компании LeaseWeb стоимость за обслуживание и проценты, предоставленные Заказчику с учетом продолжительности срока действия; и

в) без ущерба для любых других прав или средств правовой защиты, которые может иметь LeaseWeb в течение пяти (5) рабочих дней после даты расторжения Соглашения, оплатить LeaseWeb 100% сумму за обслуживание – фактическое или прогнозируемое – с даты прекращения действия Соглашения, включая последний день текущего срока действия.

22.6 В случае если Соглашение – или соответствующая Услуга – завершается LeaseWeb в соответствии с Пунктом 21.2 д), LeaseWeb обязана возместить Заказчику:

а) любые единовременные первоначальные или установленные выплаты, которые были сделаны Заказчиком в отношении завершенных Услуг, в случае если Соглашение или соответствующая Услуга прекращаются до даты готовности к работе; и

б) пропорциональную часть любых регулярных платежей за Обслуживание, которые были оплачены Заказчиком в отношении завершенных Услуг, в случае если данные выплаты превышают плату за Обслуживание, которая была начислена до момента прекращения действия Соглашения или Услуги.

22.7 Следующие Пункты остаются в силе после прекращения действия или истечения срока действия Соглашения и сохраняют свою силу и действие в полном объеме, наряду с теми Положениями, срок существования которых необходим для толкования и исполнения настоящего Соглашения: Возмещение убытков (Пункт 17), Ограничение Ответственности (Пункт 18), Конфиденциальность (Пункт 24), Уведомления (Пункт 26), Прочие Положения (Пункт 27), Применимое Законодательство и Урегулирование Споров (Пункт 28).

23. Форс-Мажор

23.1 Сторона не признается допустившей нарушения любого из своих обязательств, поручительств или гарантий, предусмотренных настоящими Общими Условиями, Соглашением или Общими Принципами LeaseWeb, в случае если их исполнение было отменено или отсрочено по причине Форс-мажорных обстоятельств, при условии, что Сторона, оказавшаяся под влиянием форс-мажорных обстоятельств:

а) незамедлительно в письменном виде извещает другую Сторону в кратчайшие сроки, а именно, в течение пяти (5) рабочих дней после возникновения форс-мажорных обстоятельств; и

б) обеспечивает другую Сторону всей необходимой информацией в случае возникновения форс-мажорных обстоятельств и (ожидаемого) приостановления или прекращения действия вышеупомянутых событий.

23.2 Стороны, пострадавшие в результате действия форс-мажорных обстоятельств, должны приложить все разумные усилия, чтобы избежать или свести к минимуму последствия форс-мажорных обстоятельств для выполнения обязательств в рамках настоящего Соглашения.

23.3 При возникновении форс-мажорных обстоятельств, срок исполнения может быть продлен на период задержки или невозможности выполнить условия по причине подобных случаев, но если форс-мажорные обстоятельства продолжаются в течение более чем шестидесяти (60) дней, другая сторона вправе расторгнуть Соглашение.

24. Конфиденциальность

24.1 Принимающая Сторона должна: (i) хранить в тайне всю Конфиденциальную информацию, (ii) не разглашать Конфиденциальную Информацию другому лицу без предварительного письменного согласия Передающей Стороны, и (ii) использовать и копировать Конфиденциальную Информацию только с целью выполнения своих обязательств по Соглашению.

24.2 Обязательства, содержащиеся в пункте 24.1, не применяются к Конфиденциальной Информации, которая: (i) со дня заключения Соглашения или после даты вступления в силу Соглашения является общедоступной, за исключением случаев нарушения условий данного Соглашения Принимающей Стороной; (ii) может быть раскрыта Принимающей Стороной к разумному удовлетворению интересов Разглашающей Стороны, прежде чем она раскрыла информацию Принимающей Стороне; или (iii) должна быть раскрыта и использована в соответствии с законом.

24.3 Принимающая Сторона соглашается с тем, что любые записи, схемы, описания, информационные письма и любые другие письменные или электронные документы, полученные от Разглашающей Стороны, и любые копии, заметки и фрагменты, содержащие Конфиденциальную Информацию, остаются собственностью Раскрывающей Стороны, и данные документы должны по запросу Раскрывающей Стороны быть незамедлительно переданы ей или уничтожены после завершения делового сотрудничества между Сторонами.

25. Передача Прав и Обязательств

25.1 Без ущерба для Положений пункта 25.2 и 25.3, ни одна Сторона не вправе переуступать или передавать, или претендовать на то, чтобы передать любые права или обязательства по данному Соглашению третьей стороне без предварительного письменного согласия другой Стороны, в котором может быть отказано без объяснения разумных причин.

25.2 LeaseWeb вправе передавать свои права и обязательства в рамках настоящего Соглашения аффилированному лицу (или ее приемникам, посредством слияния или приобретения всех активов), письменно уведомив об этом Заказчика.

25.3 LeaseWeb вправе передавать свои обязательства по настоящему Соглашению третьей стороне, при условии, если LeaseWeb продолжает нести ответственность перед Заказчиком за выполнение этих обязательств.

25.4 Ничто в настоящем Соглашении не ограничивает или не исключает право LeaseWeb передавать или формировать право отдавать в залог, или любое другое обеспечительное право в пользу банка или другого финансового учреждения, или третьей стороны передавать часть или все денежные поступления, которые Заказчик должен или будет должен компании LeaseWeb.

26. Уведомления

26.1 Если иное не указано в настоящем Соглашении, все уведомления, запросы, заявления или любые другие способы передачи информации в рамках настоящего Соглашения, должны быть оформлены в письменной форме и доставлены лично или отправлены по почте заказным письмом, с курьером, по факсу или электронной почте. Сторона получает документы по адресу, указанному ниже; так же по любому другому адресу, который она может указать, отправив письменное уведомление другой Стороне:

Компании LeaseWeb – адрес юридического лица компании LeaseWeb указывается в Форме Заказа, с указанием в качестве получателя – Руководство компании; с копией, направленной в Юридический Отдел, (i) факсом по номеру +31 (0)20 316 2890; (ii) или электронной почтой по адресу: legal@leaseweb.com.

Заказчику – на адрес и на имя, которые указаны в Форме Заказа или в реквизитах Заказчика.

26.2 В отсутствии фактов ранних получений, подобные уведомления, запросы или заявления или любые другие письма считаются полученными:

а) если они доставлены лично в руки;

б) если они отправлены, по истечении трех (3) рабочих дней, после того как уведомление было передано курьерской компании;

в) если они отправлены по факсу, с даты подтверждения успешной отправки письма; или

г) если они отправлены по электронной почте, с момента, когда письмо пришло на почтовый сервер или почтовый обменник, используемый Принимающей Стороной.

26.3 В рамках Пункта 26.2г) любое неосуществление доставки (или невозможность получить) уведомления, запроса, заявления или другого письма происходит за счет и за риск Принимающей Стороны, в случае если данное неосуществление или невозможность доставки происходит в результате действия или бездействия Принимающей Стороны, сбоя почтового сервера или почтового обменника Принимающей Стороны, или отказа или сбоя в исполнении услуг третьей стороной, которая руководит или выполняет роль ведущего узла почтового сервера или почтового обменника, который используется Принимающей Стороной.

27. Прочие Положения

27.1 Ни один отказ от какого-либо Положения данного Соглашения или нарушения любого из условий не имеет силу, только если он не заключен в письменной форме и не подписан отказывающейся Стороной. Ни один отказ от нарушения не считается отказом от любого последующего нарушения.

27.2 За исключением субподрядчиков LeaseWeb, которые имеют преимущества на основе данного соглашения, в соответствии с данным Соглашением третьим лицам не предоставляются права, преимущества или средства юридической защиты.

27.3 Если какие либо положения данного Соглашения являются недействительными или неимеющими юридическую силу, то это никак не затрагивает других положений. В таком случае соответствующее положение должно быть заменено действительным положением, которое отражает, насколько это возможно, цель и предполагаемый эффект от первоначального положения.

27.4 Ничто в настоящем Соглашении не должно приводить к передаче прав Интеллектуальной Собственности (любого характера) другой Стороне.

27.5 Ни одна из Сторон не вправе (i) организовывать пресс-релизы или публичные заявления, касающиеся данного Соглашения, без предварительного письменного одобрения другой Стороной, или (ii) использовать права на Интеллектуальную Собственность другой Стороны в рекламе, продажах, промо-акциях и других рекламных материалов. Однако LeaseWeb может, без согласования с Заказчиком, предоставлять информацию третьим лицам, с помощью которых LeaseWeb предоставляет Услуги Заказчику, например во время практического использования продукции Заказчиком во время осуществления продаж, а также на сайте LeaseWeb.

28. Применимое Законодательство и Урегулирование Споров

28.1 Данные Общие Условия, Соглашение и другие вопросы, возникающие или связанные с ними, регулируются законами Нидерландов, за исключением Конвенции ООН о Договорах Международной Купли-Продажи Товаров.

28.2 Суд соответствующей инстанции в Амстердаме, Нидерланды, имеет исключительную юрисдикцию для проведения слушания или прекращения иска или производства по делу, в целях урегулирования любых споров, которые могут возникнуть в рамках настоящего Соглашения или других соглашений или иных правовых отношений, связанных с ними.